私は、日本語の入力方式エディター(変換)が以前ほどよくない(いつからかわからない)ようです。
「テレコム」と入力して変換すると、IMEはテレコム(ごく普通の単語)を提案しませんが、意味をなさないテレ込むことを提案します。
Ubuntu 10.10を使用すると、デフォルトですべてが使用されます(つまり、iBus 1.3.7/Anthy)。
以前に気づかなかった既知のバグですか?どういうわけか修正できますか?
Google Japanのibus-mozcで動作します:
インストールする2つの方法:
1)Ubuntuソフトウェアセンターで「ibus-mozc」を検索します
OR
2)以下のターミナルにインストールします:
Sudo add-apt-repository ppa:japaneseteam/ppa
Sudo apt-get update
Sudo apt-get install ibus-mozc
GUIの再起動またはログアウトが必要になる場合があります。これで、右上のパネルのキーボードドロップダウンで[ibus-mozc]を選択できるようになります。
(他の誰にとっても、これはあなたがすでに日本語をインストールしていることを前提としています)
テスト済みでバグだと思います 'terekomu'を2つの単語、 'tere'と 'komu'にアンダースコアで分割し、スペースバーを使用して書き換えモードに変更し、<-および->を選択してWordを選択してからスペースバーを使用してWordを書き換えます。テレコム:)