セックスが必要な場合はそれを言ってください -可能な場合は、できるだけ明確な方法で情報を伝えるように努める必要があります。
< 2.1 miles
は、<less than 2.1 miles
よりも明確です。
< 2.1 miles
の形式では、人々は<
を「左向き」と推測できます。
less than 2.1 miles
は2.1 miles or less
と同じではないことに注意してください。前者は排他的(2.1マイル)で、後者は包括的です。ユニットを考えると、私は誰も気にしないと思うので、短いバージョンが勝つ。
しかし、2.1 miles or less
では重要な量がフロントローディングされますが、less than 2.1 miles
では3番目のトークンです。
同様に、キャプションMax distance to venue
を使用することもできます。その場合、これについて考える必要はありません。単に2.1
と入力します。
Do n't Repeat Yourself-スケールにはすでにmiles
があるため、2.1
の代わりに2.1 miles
を使用できます。これで60を教えてくれますか?
上記のように、親指を使用できます。ただし、スライダーを操作していないときにユーザーが値を確認する必要がある場合(親指が常にそこにある場合を除く)は、これは適切ではありません。
それはすべて異なりますが、私の投票はMax distance to venue
と2.1
他の答えは、木の森を失っているようです。問題は視覚的なものではなく、意味的なものです。
キーと値のペアを作成する場合、最も曖昧でないソリューションでは、右側の値側を可能な限り基本的なものに保つことができるように、左側のキーを定義する必要があります(たとえば、数値スカラー)。あなたの場合:
会場までの最大距離 2.1マイル
「距離」キーを「最大距離」キーとして再定義することで、プレゼンテーションの問題を完全に回避できます。
図で示した位置にあるスライダーは、2.1マイル未満の距離の結果に結果を制限するフィルターを制御します。これは、1つの特定の会場までの距離が2.1マイル未満であると述べることと同じではありません。したがって、「最大2.1マイル」をお勧めします。
私は2を提案します。ユーザーが数学演算子を理解したり見落としたりしない可能性があるためです。
ここには多くの良い答えがありますが、私が対処していないことの1つは、一般的なものではなく、値のタイプ(この場合は距離)に対してより具体的な記述子のセットを使用することにより、明確さを追加できることです。あらゆるタイプの値(最小/最大/少ない/詳細)で機能します。これらは余分な言葉を必要とせずに追加情報をもたらします。
Maximum distance 2.1 miles
包括的/距離固有:No further than 2.1 miles
Exclusive/Generic:Less than 2.1 miles
Closer than 2.1 miles
これは多くのことに適用できます:価格(Cheaper
の代わりにLess
)、重量(Heavier
の代わりにMore
)など。
特定のケースでは、検索がどのように機能しているかによって異なります。Closer
は、検索の起点ではなく、ユーザーの場所に近いことを示している可能性があります(実際または概念的に同じである可能性があります)。コース)。これを防ぐには、(Venues) within 2.1 miles
を使用します。
ここでのUIの問題は、「<2.1マイル」が、ここと10マイルの間のほぼ中間にあるスライダーと矛盾していることです。非線形でなければなりません。
すべてを修正する方法は次のとおりです。
まず、exactの数値を教えてください。それが2.1マイル未満の秘密の数字であることを教えないでください。特に、あなたが私に与える他の唯一の手がかりが、ラベルが端点にある非線形スライダー上の位置である場合は特にそうです。
次に、スライダーに非線形スケールがある場合、1970年代のオーディオスライダーノブから学習し、それを示す目盛りをいくつか入れます。
また、スライダーのエンドポイントには丸い数字を使用します。約0マイルと10.0(または10マイル)です。