私のオープンソースAndroidアプリケーションは国際化されていますAndroid方法で、strings.xmlファイルを使用します。
コミュニティには多くの国からの多くの人々がいて、彼らは共同のウェブサイトを使用して翻訳に貢献/改善していく所存です。
Launchpad がありますが、それはgettext形式のみをサポートするため、スクリプトを使用する必要があり、あまり便利ではありません。
オープンソースAndroidアプリケーションの翻訳に便利なウェブサイトはどれですか?
誰もが何らかの事前の承認なしに投稿を開始できる必要があります。
Crowdin を選択しました。これにより、管理者はXMLファイルをアップロードでき、誰でも任意の言語に翻訳できます。
翻訳されたファイルは、Zipアーカイブにダウンロードできます。
オープンソースプロジェクトの場合は無料です。
UIは非常に低速でしたが、最近は改善されています。
Android XMLリソースと.poファイルの間で変換するツールを作成しました。
http://blog.elsdoerfer.name/2010/04/08/Android2po-managing-Android-translations/http://github.com/miracle2k/Android2po
私はこれをPootleと一緒に使用していますが、Pootle UIにはそれほど満足していませんが、十分に機能します。クローディンは実際にはその点ではるかに優れています。
これが私が開発した小さなツールです: http://www.lokaligo.com/ 。
おそらく完璧ではありませんが、私にとっては今のところ仕事をします。
Get Localization http://www.getlocalization.com を参照してください。これはEclipseと統合されます。
アプリとコンテンツをより簡単にローカライズ– Androidリソース(.xml)形式が翻訳者ツールキット[1]でサポートされるようになりました http://translate.google.com/toolkit
[1] http://googledevelopers.blogspot.nl/2012/03/localize-your-apps-and-content-more.html
Amanuens.com はAndroidビルトインをサポートしており、2011年は無料で、リポジトリと同期しますが、個人的にはエディタが嫌いです。
Transifex は、共同翻訳に最適なツールです。有料プラン、15日間の無料デモ、オープンソースプロジェクトは無料です。
私は Androglot.com を使用しています。これはかなり初期の段階ですが、将来性があり、無料で誰にでもオープンであり、制限なくAndroid string.xmlファイル(およびstring-array)をサポートします。 ..
私は MyGengo's String を見つけました。これは、Android文字列リソースをネイティブでサポートしています。これらはまだ少しバグがありますが、洗練されたインターフェースを持っています。無料で使用できます公共プロジェクト。
昨年から勢いをつけている人は他にいますか? (この回答へのコメントではなく、新しい回答として投稿してください)
Drupalベースの翻訳ツール でAndroid2poを使い始めました。