Joomla 3.4.3で宿泊予約のウェブサイトを開発しています。Falangをインストールしました。私のウェブサイトには2つの言語が必要です。デフォルトは英語(en-GB)で、アフリカーンス語(af-ZA)に翻訳されています。
Falangのコンテンツの翻訳に進む前に、多言語Webサイトを作成するための「ベストプラクティス」現在とは何かを確認したいと思います。 Falangが優れたオプション(無料またはプレミアム)であることは知っていますが、Joomla 3.4.3にも同じ機能がありますか?
Joomlaの組み込みの言語切り替え機能を使用して多言語を提供するには、すべてのコンテンツ(メニュー、記事など)を複製し、それぞれの言語に翻訳する必要があると読みました。古くなっている可能性のある複数のチュートリアルを実行した後、組み込み機能を(一種の)動作させるようにしました。
Falangの場合、基本的に同じプロセスですが、ユーザーがすべての翻訳を1つの領域で実行できるようにすることで少し簡単になりました(コンポーネント-> Falang->翻訳->必要なコンテンツと言語を選択します)。
質問:
1-上記の説明は、JoomlaおよびFalangの多言語機能に関して正しいですか?
2- Joomla 3.4は、サードパーティのソフトウェアを使用することなく、多言語のWebサイトを簡単に作成できましたか?例:Joomla多言語で作業するための新しい簡単な方法はありますか?それとも、同じ古い手順ですか?
3- Falangを使用することが依然として最良の選択肢であると言っても安全でしょうか? (Joomla 3.4言語切り替えとFalangの間)
4-誰かがJoomla拡張機能を知っていますか自動翻訳管理者が情報を翻訳する必要なしに新しく追加されたコンテンツ=
5- Google翻訳はの代わりに Falangを使用するオプションになりますか?
私が読んだことから、あなたはすべてのコンテンツを自動的に翻訳することを好むようです。これが最も可能性が高いので、ファランは必要ないと思います。
Joomlaは翻訳可能なコンテンツをとても簡単にしました。
現在、Falangを使用したことがないので、Falangの使いやすさや機能の充実度がわかりません。
自動翻訳の場合、Google翻訳を利用する GTranslate と呼ばれるシンプルで人気のあるモジュールを使用できます。たぶん、Joomla Extensions Directoryの Automatic Translations カテゴリも参照してください。
ただし、自分で翻訳したい場合は、次のようにします。
たぶん、Falangの経験を持つ誰かが拡張機能についてもっと理解を深めることができるでしょう。
これが役に立てば幸い
Neno Translateソリューションをご覧ください。 https://www.neno-translate.com
Joomla 3用にゼロから構築され、多言語セットアップ全体を処理します。 Joomlaの唯一の翻訳ソリューションであり、パフォーマンスが低下することはありません。また、専門的な翻訳インターフェースと、ボタンをクリックするだけでサイトの専門的な翻訳を注文するオプションが付属しています。
また、独自のサードパーティコンポーネントを翻訳できる唯一の翻訳ソリューションでもあります。
また、新しいコンテンツが作成されたときに自動的に機械加工するか、専門的に翻訳するように設定できます。