さまざまな言語で投稿できるブログを作成したいと考えています。現在のバージョンでは、合計209の投稿があります。そのうち29は英語、1はイタリア語です(残りはフランス語です)。
同じページで2つ以上の言語を混在させない方がGoogleが好むと私は読んだ。したがって、ブログ投稿をイタリア語で表示するということは、インターフェース(リンク、ページネーション、タイトルなど)もイタリア語である必要があることを意味していると思います。
ほとんど(すべて?)のWebサイトでは、最初にユーザーが言語を選択してから、翻訳を切り替えることができます(Wikipediaなど)。
私の問題は、訪問者にすべての投稿を見てもらいたいということです。他の言語の人たちでも、完全に理解していなくても。
私はこれをしたいので:
しかし、すべての投稿を一緒に混ぜると、たとえばナビゲーションリンクが英語からフランス語に切り替わると、ユーザーは非常に混乱します...
私の問題に対する解決策はありますか、それとも他のすべてのサイトのように言語を区分化する必要がありますか?言語を完全に非表示にせずに分離するにはどうすればよいですか?
現在の言語で書かれていない投稿の短いテキストスニペットと、「イタリア語ですべてのコンテンツを表示」というラベルの付いたリンクを提供できます。
このようにして、トピックに関心のある多言語のオーディエンスは情報を失うことがなく、単一言語の人々はバベルの塔で失われたという印象を受けません。
聴衆、そして第二に主題に依存します。同じページに複数の言語が存在することで、すべての言語を読むことができるかどうかに関係なく、聴衆が当惑しないことが判明している、または推定されている場合、最悪の場合、これを行う。
せいぜい、それはあなたが使用する異なる言語に精通している聴衆の人々にとって人生を楽にします。
最後に、これは「ブランド」の一部である場合もあります。その場合、それを維持することが重要になります。いくつかの文学的な例を借りると、たとえばホルヘルイスボルヘス、ウンベルトエコ、レフトルストイ、さらにはダンテを読んで、作品の主要な自国語とは異なる言語で、時々広範で翻訳されていない文章を見つけても驚くことはありません。
Googleに関する限り、彼らは「 lang属性などのコードレベルの言語情報を使用する 」ではないと主張し、各ページを単一の言語に割り当てるように見えます。ただし、これにより検索でページにペナルティが科されるかどうかは不明です。事実、重要な多言語テキストのエントロピーが高いことを考えると、検索がより正確になると期待しています。
いずれの場合でも、HTMLを使用することを想定して、lang
、hreflang
、およびtranslate
属性の使用などにより、多言語コンテンツに対する広範なサポートを提供します。
ホームページには、以下のように投稿のタイトルのみを表示できます。
特定の投稿がどの言語で書かれているかに関係なく、すべての投稿タイトルを英語にすることができます。次に、実際の投稿へのリンクとして、投稿の言語を示すことができます。
そうすることで、ホームページは英語で統一され、実際の投稿はそれぞれの言語で表示されます。