web-dev-qa-db-ja.com

これら以外の言語選択へのアプローチは他にありますか?

私はある種の提案に取り組んでおり、言語/地域の問題に対する他のアプローチを検討したいと思います。これらは、私が見たバリエーションです。

  1. クリック可能なフラグまたは言語名
  2. サイト読み込み時のある種の自動検出
  3. 国/言語のドロップダウンメニュー
  4. サイトに入る前に領域の選択を要求するランディング画面

誰か他のものを知っていますか?

3
Sinclair

欧州連合もISO 639-1コードを使用しています。これらのコードは、初心者にとっては明らかに理解しにくいものです(たとえそれらの多くがかなり透過的であっても)、それらは言語名よりもはるかに短く、フラグよりも目立ちません。フラグは実際にはひどいものです:視覚的に煩わしく、常にすべてが明確であるわけではなく、意味的に不正確で、時には攻撃的です(1つの言語!= 1つの国)。

EUのWebサイトでは、ホームページと右上隅のドロップダウンメニューで完全な言語名が使用されていますが、コードはページの本文で使用され、さまざまな言語でさまざまなドキュメントが利用可能であることを示しています。

この基準の詳細についてはWikipedia および このページの例 を参照してください

3
Gala

これがメソッド「2」に該当するかどうかはわかりませんが、javascriptを使用してブラウザの言語、OSの言語、ユーザーの優先言語を検出することもできます(たとえば、英語のOSを使用している場合でも、別の言語で上書きできます)あなたのコントロールパネル)

navigator.browserLanguage navigator.userLanguage navigator.systemLanguage

この手法は、YahooやMicrosoftなどの広範なローカリゼーションを行う大きなポータルで使用されています。

1
Jung Lee

サブドメイン名(en.domain.com; es.domain.com)、または予算とインフラストラクチャが許可する場合、個々のTLD(domain.com; domain.es)は、より魅力的なコンテンツの上にコンテンツを区別するためのきちんとした方法である可能性があります選択メカニズム。

最終的には、アプローチは選択の主な目的かどうかによって異なります。ユーザーは自分の場所に関連する情報を表示するために地域を選択しますか(バックアップドロップダウンのあるマップピッカーが妥当でしょう)。または、ウェブサイトは地理にとらわれず、変更されるのはインターフェース言語のみです(フラグはかなり単純ですが、US/UKの混同を伴う人を怒らせないように注意してください)。

XMAGに関するすばらしい記事 があり、自動検出ツールを使用しないように十分に説得していることが個人的にわかりました。 日本のホテル予約Webサイトにアクセスするシンガポールへの出張で英国のビジネスマンである場合、デフォルトのUI言語は何に設定する必要がありますか?イギリスのラップトップから、または地元のインターネットカフェからウェブサイトにアクセスしている場合、どのように異なりますか?

それはロケット科学に近いですが、オプションがコミットされた(またはデフォルトとして設定された)場合、言語/地域を簡単に変更できるようにすることが重要です。多言語ユーザーインターフェイスをサポートしているが、右上隅で変更する目に見える手段がないアジアのWebサイトを閲覧する以上に私を苛立たせるものはいくつかあります。

1
o.v.