ポルトガル語(pt_PT)言語の正書法協定がありますが、一部の場所では新しい文法的なスペルを受け入れず、古い方法で書くように強制します。
Libreofficeには両方の辞書 LibreOfficeDicionários がありますが、一方をインストールすると、もう一方が上書きされます。そして、ドキュメントに応じて、両方を使用したいと思います。
MS Wordでは、ポルトガル語の綴りを正書法の有無にかかわらず選択できることを知っています。
したがって、質問は次のとおりです:両方の辞書をインストールして、ドキュメントごとに必要な辞書を選択する方法または回避策はありますか?
たとえば、ある種のpt_PT_PREAOおよびpt_PT_AOロケールを作成し、元のファイルをコピーしますか?それが可能であれば、どうすればいいですか?
[〜#〜]情報[〜#〜]
これを解決する唯一の方法は、ポルトガル語のPRE-AOとポルトガル語AOの両方の拡張機能をインストールし、特定のテキストに使用したくない拡張機能を無効にすることです。
その場合、スペルは有効な辞書に従います。