Linux上の bépo フランス語キーボードバリアントについては(実際にはそうではありませんが)ご存知かもしれませんが、フランス語(Bepo、人間工学、Dvorak方法)の2つの選択肢があります[〜#〜]または[〜# 〜]フランス語(Bepo、人間工学、Dvorakウェイ、Latin-9のみ)。これは、次のスクリーンショットでも確認できます。
ここでの私の質問は、これら2つのオプションの違いは何ですか?一方はもう一方よりも優れていますか?どちらか一方を使用する理由はありますか?
「Latin-9」は ISO 8859-15 文字セットを指しているようです。つまり、「Latin-9のみ」は、完全なUnicodeサポートを必要とするシンボルを除外することになっています。
たとえば、通常のBépoバリアントにはə
(schwa)があります AltGrZ。この記号はISO8859-15には存在しないため、「Latin-9」バリアントには含まれていません。
/usr/share/X11/xkb/symbols/fr
を開いて、定義を確認できます。
または、少なくともそれは想定の場合です。実際には、意図したとおりに機能していないようです。
bepo_latin9
はbepo
に基づいており、追加する代わりに単にremoves文字であるため、オーバーライドが完全に有効になっておらず、余分な記号がnot除外– Z レベル3とレベル4などにまだschwaがあります。
タスクバーのキーボードメニューでGNOMEの[キーボードレイアウトの表示]ボタンを使用しました。これは、最終的にlibxkbcommonによって解釈されるレイアウトを表示し、ご覧のとおり、違いはごくわずかです。
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo'
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo_latin9'
奇妙なCapsLockの位置は無視してください-それが私のローカル構成です。
では、どちらを使用しますか?さて、今日では事実上すべてのシステムがUnicodeに対応できるので、通常のbepo
レイアウトを使用してください。 bepo_latin9
を気にしないでください。