サイトに複数の言語を表示するための最良の方法は何ですか?
私はWP3.0を使うことを考えていて、それからサイトの各言語をサブディレクトリの中の別々のブログにすることを考えていた。 I.E.
example.com
example.com/fr/
example.com/de/
そして、すべてのサイトで共有するテーマを1つだけ持つことができます。
これを行うより良い方法はありますか?どう思いますか?
Wordpressには、デフォルトでは二言語/多言語機能が組み込まれていません。その代わりに、設計上、コンテンツが 1つの言語 になるようにサポートされています(つまり、言語を知らない)。複数の言語で複数のブログを使用することは、そのデザインの良い採用かもしれません。
もう1つの道は、プラグインや多言語機能を内蔵したテーマなどのアドオンでサイトを拡張することです。
Wordpressドキュメンテーションは 多言語のWordPress についてのいくつかの情報を提供しています。これは、次のような代替アプローチの範囲です。
私はWordPressでいくつかの多言語サイトを構築しました、そして正直なところ、WPはプラグインを使ってもそれほどうまくいきません。プラグインは、エンドユーザー側で多くの作業を必要とする限られたソリューションを提供するか、または限られた言語しか提供しません。 (私は自動機械翻訳を提供するプラグインを無視していることに注意してください。)
私がこれまで見つけた最良の解決策は qTranslate です。ユーザーが複数の言語で投稿を作成および編集することを可能にし、特定の言語が利用できない場合に適したオプションを提供します。それは比較的ユーザーフレンドリーで、読者が言語を切り替えるのを助けるためにいくつかのテンプレートタグを提供します。その弱点は、XMLを使用してデータベース内の言語を分離していることです。別のシステムに切り替えたい場合は、クリーンアップが粗雑になる可能性があります。どのプラグインを使用しても、これは当てはまります。
_ wpml _ だけが広く話されている言語を使用している場合は悪くありませんが、(Lugandaのように)何か違うものが必要な場合は言語を追加できないという弱点があります。ただし、カスタマイズ用の非常に優れたテンプレートタグがあります。
Gengo 以前は優秀だったが、もはや維持されていない。
私はqTranslateとWPMLの両方を使いました。それらはWordPressのための2つの最高の多言語プラグインのようです。しかし私の意見では、それらは両方とも不適切であるということです。
上級ユーザーにとっては少し良くなっているようです。これは、すべてのコンテンツテーブルを複製し、それらをIDでリンクすることによって機能します。全体的で理想的ではありませんが、qTranslateよりも優れています。
最初は本当にすてきに見えますが、多くの問題が発生するでしょう。それは "---日本語はここから始まります---"のように各投稿に特別なhtmlコメントを挿入することによって働きます、それからそれはテキストを解析して適切な言語に置き換えます。
肝心なことに、WordPressは多言語対応になるようには設計されていません。したがって、どのプラグインを使用しても、それは常に不適切であり、常に理想的ではない方法で実装されます。これらのプラグインは基本的にWordPressを引き継ぎ、それがするように設計されたことがない何かをやるように強制的に試みます。
個人的なブログ、またはあまりデータがないものにはどちらの解決策でも大丈夫かもしれませんが、データが貴重であるサイトや柔軟性のあるサイト、頻繁に変更または更新するサイトには推奨できません。どちらも他のプラグインとうまく連携できません。どちらかをインストールすると、WordPressや他のプラグインの多くの機能が使えなくなることがよくあります。 WordPressをアップグレードすることは重荷になります、そしてあなたはプラグインメーカーが新しいバージョンと互換性があるように彼らのプラグインを更新するまで待つ必要があります。あなたがこれらのいずれかを使用することにした場合、あなたはあなたのウェブサイトの運命を単一のプラグインメーカーの手に委ねることになるので注意して進めてください。
WordPressの開発者自身が、現在この問題に対して唯一の最適な解決策がないことを認めています。
唯一の本当の解決策は、そのままWordPressのメーカーに製品を変更して本当の多言語ソリューションになるように嘆願することです。
そうは言っても、多言語サイトに対する私の個人的な推奨は、 " それぞれのWordPressインストールでの各言語 "メソッドを使うことです。 WordPress 3.xがMUのインストールをすぐにサポートするようになったので、セットアップはそれほど難しくありません。メンテナンスはもう少し面倒ですが、少なくともあなたのデータは安全で、あなたのサイトは安定して頻繁に更新されることができます。
多言語ウェブサイトの種類によって異なります。例えば、私は現在、言語ごとに少し異なるテーマで6言語のWebサイトを構築しています(アラビア語だと思います)。
私は言語ごとに個々のWebサイトを異なるディレクトリに固定して試しましたが、保守とアップグレードを行うにはかなりの手間がかかります。
現在WP Network(MultiSite)として設定しています。これにより、プラグイン、テーマ、そしてユーザーIDを共有することができます。
いくつかの制限があります - すべてのミニサイト(ルートを除く)は同じレベル、ルートからちょうど1レベル下にあります。だから、あなたは/ en、/ fr、/ deを持っていてデフォルトのホームページをリダイレクトしなければならないでしょう、多分カスタムのhome.phpテンプレートで。
その他の問題は、複数のブログ、個別の分類法、メディアなどと同じです。一方、アーカイブ、RSSフィードなどで他の言語の投稿を非表示にしても邪魔になりません。 。
それはあなたのニーズ次第です。 1つの多言語Webサイト(つまり、同じコンテンツ、異なる言語)、または異なる言語の異なるサイトが同じドメイン内にある場合。
最初はqtranslateかwpmlを使うことができます(私は1stをお勧めします)。 2番目のワードプレスでは、マルチサイトが最適な解決策になります。
WordPressのマルチサイト、そして "マルチサイト言語スイッチャー" pluginがこれを実行するための最も簡単で最善かつ最も明快な方法です。もっと個人的に満足してください...
これは私が昔からこの問題について書いたものです(特にWordPressに関連したメモ):