新しいウェブサイトの場合、翻訳者のチームは、コンマで区切られた各テキストファイル(de.txt
fr.txt
cn.txt
などのファイル)を編集します。このようなファイルはすべて1つの同じディレクトリにあります。各ファイルにはプレーンテキストの行が含まれます。各行には英語の単語があり、;
などの区切り文字の後にドイツ語やフランス語などの翻訳が続きます。これらのtxtファイルは約20個あります。
翻訳者がオンラインになり、ある種の単純なプレーンテキストエディタにログインできるようにすることで、このようなファイルへのアクセスを開放したいと思います。ファックスからMicrosoft Word文書を手作業で貼り付ける代わりに、英語のテキストを読み、翻訳自体を編集/修正できるようになり、神は他の古代の技術を知っています!
質問
ここで使用するソリューション/テクニックを教えてください。
すぐに実装できるソリューションはありますか?
単一のphpプログラムファイルで十分ですか?そして、このディレクトリで仕事をしますか?
それとも、ライブ感のためにアヤックスにする必要がありますか?
カスタムビルドのCMSまたはワードプレスなどを使用していますか? Wordpressを使用すると、ユーザーはログインして投稿を作成し、投稿する前に編集者による承認を受けることができます。また、必要に応じて、編集者がモデレートせずに投稿できるようにすることもできます。独自のCMSを使用していて、サーバー上の特定の場所にあるtxtファイルが必要な場合は、ドロップボックスの「共有フォルダー」に保存します。これにより、変更を加えてコンピューターに自動的に同期できるようになります。その後、cronジョブを設定して、変更されたファイルをサーバーに自動的にアップロードできます。
翻訳を投稿するための独自のログインを作成する場合は、CKEditorまたはTinyMCEを使用できます。