韓国のクライアントの1人(そのままにしておきたい)は、彼らのWebサイト(サブフォルダー)のセクションに問題があります。彼らは国際組織の一部です。私たちの目的のためにそれらを「Foobar」と呼びましょう。
www.foobar.com
(IPが米国から検出された場合、国のサイト、つまりwww.foobar.com/usa/
にリダイレクトします)
www.foobar.com/usa/
タイトルタグは<title>Foobar USA</title>
を示します
www.foobar.com/korea/
タイトルタグは<title>Foobar Korea</title>
を示します
www.foobar.com/japan/
タイトルタグは<title>Foobar Japan</title>
を示します
www.foobar.com/international/en/
タイトルタグは<title>Foobar International</title>
を示します
GoogleのSERPでは、「foobar korea」(たとえば)を検索すると、SERPのすべての国のサブフォルダーページのタイトルにwww.foobar.com/korea/
が追加された検索結果にFoobar USA
の下のページが表示されます(つまりLorem Ipsum - Foobar Korea - Foobar USA
元の<title>Lorem Ipsum - Foobar Korea</title>
の代わりに)。書き換えを気にしません。問題は、このサブフォルダーがFoobar Korea
ではなくFoobar USA
に属していることをGoogleにどのように伝えるかです。
私たち自身の経験から、組織名がすでにタイトルタグに表示されていることをGoogleが認識した後、再度追加することはありません。
この問題は、日本、中国などの他の国のサイトでも発生します。
Googleはドメイン全体がFoobar USA
であると確信しているようです。 Googlebot ほとんどが米国のIPアドレスからクロールする であるため、クローラーがルートドメインwww.foobar.com
を取得しようとすると、www.foobar.com/usa/
に301リダイレクトされ、そこで<title>Foobar USA</title>
が検出され、これがすべてのサブフォルダーページタイトルに追加されます存在しません。
Foobar Koreaという名前のHTMLページに構造化データを追加しようとしましたが、効果はありませんでした。
Google Search Consoleでプロパティを個別に登録しましたが、効果はありません。
また、www.foobar.com/korea /をGoogle My BusinessとしてFoobar Koreaという名前で登録しました。
これらが別個のサイトであり、すべてのサブフォルダーに同じタイトルを使用しないことをGoogleに知らせる他の方法はありますか?
別のクライアントとの私たちの経験から、メインサイトwww.foobar.com/usa/
を単に<title>Foobar</title>
に変更すると(本質的にGoogleにFoobar USA
ではなくFoobar
であると思わせます)、GoogleはFoobar
だけを追加します。すべてのサブフォルダーページタイトルがタイトルにまだ存在しない場合。
コメントで@closetnocが言及したように、メインページのタイトルの長さを<title>Foobar Korea</title>
から<title>Doing more foo than bar - Foobar Korea</title>
のようなものに変更して、Googleが間違ったサイト名を追加しないようにすることもできます。私たちの経験からも、これは機能しますが、問題を修正するのではなく、問題を隠すようなものです。
最善の解決策は、各サブフォルダーが異なるサイトであることをGoogleに通知することです。
明確にするために:この問題は、SERPでタイトル全体を書き換えることに関するものではありません。この問題は、Googleがタイトルに誤った組織名を追加することに関するものです。問題は、このサブフォルダーが別の組織であることをGoogleに知らせる方法を尋ねることです。
最終的に修正されました。 answer を参照してください
本日11月29日に確認し、SERPのタイトルの最後に- Foobar USA
が追加されなくなりました。現在は、Foobar Korea
だけです(Foobar Korea - Foobar USA
ではありません)。
10月27日(0日目)-以下を追加構造化データ:
<script type="application/ld+json">
{
"@context": "http://schema.org",
"@type": "Organization",
"url": "https://www.foobar.com/korea/",
"name": "Foobar Korea"
}
</script>
11月20日(24日目)-結果なしの後に質問をStack Exchangeに投稿しました。
11月24日(28日目)-独自の調査により、noodp<meta name="robots" content="noodp">
が追加されました。これが本当に効果があるかどうかはわかりません。基本的には、 検索エンジンに公開ディレクトリの情報を使用しないように指示する 古くなっている可能性があるためです。
11月29日(33日目)-成功!Google SERPを確認し、サブフォルダーホームページwww.foobar.com/korea/
に- Foobar USA
は末尾に追加されます。
クライアントにhreflangアノテーションでページに注釈を付けるようアドバイスしましたが、今日まで、彼らはまだそれを行っていません。レコードの場合、hreflang注釈は使用されませんでした。
タイトルの長さは変更されていません。ページwww.foobar.com/korea/
はまだ<title>Foobar Korea</title>
です。
インデックス解除とその後のインデックス再作成の手法は使用されませんでした。
別のコンテキスト内で、hreflang
およびcanonical
リンクの使用方法の例を示しました。あなたの目的のために、組織名、ブランド、および部門を示すメタタグを持つ両方の例のヘッドセクションの構造データを追加しました。
英語のウェブページの例
http://example.com/en/
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head itemscope itemtype="http://schema.org/Organization">
<title>English webpage</title>
<meta content="My English Organization" itemprop="name">
<meta content="My English Brand Name" itemprop="brand">
<meta content="My English Department" itemprop="department">
<link rel="canonical" href="http://example.com/en">
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/" hreflang="en">
<link rel="alternate" href="http://example.com/nl/" hreflang="nl">
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/" hreflang="x-default">
</head>
<body>
<p>This is a webpage written in English.
This page is also available in Dutch.
The default language of this page is English.
</body>
</html>
オランダ語のウェブページの例
http://example.com/nl/
<!DOCTYPE html>
<html lang="nl">
<head itemscope itemtype="http://schema.org/Organization">
<title>Nederlandse webpagina</title>
<meta content="My Dutch Organization" itemprop="name">
<meta content="My Dutch Brand Name" itemprop="brand">
<meta content="My Dutch Department" itemprop="department">
<link rel="canonical" href="http://example.com/nl" >
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/" hreflang="en">
<link rel="alternate" href="http://example.com/nl/" hreflang="nl">
<link rel="alternate" href="http://example.com/en/" hreflang="x-default">
</head>
<body>
<p>Dit is een Nederlandstalige web pagina.
Deze pagina is beschikbaar in het Engels.
De standaardtaal van deze pagina is Engels.
</body>
</html>
これは、Googleが特定のロケールに使用するページを決定するのに十分なはずです。正規のリンクは重要です。
構造化されたデータはhead
セクションで使用できます。ただし、検索エンジンはこのデータを必要に応じて使用できます。私の例では、type
'Organization'をmicrodata形式のヘッドに追加し、このタイプのいくつかのプロパティを追加しました:name
、brand
、およびdepartment
。 Googleの構造化データテストツール ;を使用して例を確認した場合このようにして、データの解釈を確認できます。最初の例のGSDTTでの結果-私には良さそうです-は次のとおりです。
@type Organization
name My English Organization
brand
@type Thing
name My English Brand Name
department
@type Organization
name My English Department
Organization
のどのプロパティを使用するかはあなた次第です。 name
は、一見、私にとって最も適切なようです。 schema.org/Organization で、このタイプの有効なプロパティの完全なリストを見つけることができます。
さらに、 サイトマップを作成するため を推奨し、必要に応じて更新します。
ソースコードを調べずに原因を特定することは非常に困難です。
私はあなたのウェブサイトに標準メタリンクのエラーがあると仮定します。韓国のWebページwww.foobar.com/korea/には<link rel="canonical" href="www.foobar.com/korea/foobar-korea.html" />
が必要です。
Webサイトが多言語の場合は、meta hreflangを使用します。
追加
主な質問は、各サブフォルダーが異なる組織であることをGoogleにどのように示すかです。
7つの一般的なHreflangの間違い(およびそれらの修正方法)+ボーナスヒント:
CanonicalタグとHreflangタグを一緒に正しく使用しない。 hreflangタグはrel = "canonical"アノテーションと一緒に使用することもできますが、hreflangタグは自己参照の正規URLを参照する必要があります。たとえば、ページAにはページAを指す正規タグ、ページBにはページBを指す正規タグ、ページCにはページCを指す正規タグが必要です。3つのページにはすべて、グループ内の3つのページ。 hreflang注釈に干渉するため、ページグループ内のページの1つのバージョンのみを正規化する必要はありません。
Meta hreflangとcanonicalを米国に適用します。
<link rel="canonical" href="www.foobar.com/usa/main.html" />
<link rel="alternate" href="www.foobar.com/usa/main.html" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="www.foobar.com/korea/main.html" hreflang="ko" />
メタhreflangとcanonicalを韓国に適用する:
<link rel="canonical" href="www.foobar.com/korea/main.html" />
<link rel="alternate" href="www.foobar.com/korea/main.html" hreflang="ko" />
<link rel="alternate" href="www.foobar.com/usa/main.html" hreflang="en-us" />
詳細:Lang unicode++hreflangを正しく取得:例およびInsights for International SEO(Moz)++HreflangおよびCanonical International SEO Test。
構造化データの適用-米国の財産組織:
<section vocab="http://schema.org/" typeof="Organization">
<h1 property="name">Name</h1>
<p property=areaServed>(The geographic area where a service or offered item is providedfor example:) Throughout on the United States</p>
<section property="address" typeof="PostalAddress">
<h2 property="name">Main address</h2>
<p property="streetAddress">Address</p>
<p property="postalCode">Code</p>
<p property="addressLocality">City</p>
<p>USA<meta property=addressCountry content=US /></p>
</section>
構造化データの適用-韓国の財産組織:
<section vocab="http://schema.org/" typeof="Organization">
<h1 property="name">Name</h1>
<p property=areaServed>(The geographic area where a service or offered item is providedfor example:) Throughout on the South Korea</p>
<section property="address" typeof="PostalAddress">
<h2 property="name">Main address</h2>
<p property="streetAddress">Address</p>
<p property="postalCode">Code</p>
<p property="addressLocality">City</p>
<p>South Korea<meta property=addressCountry content=KR /></p>
</section>