web-dev-qa-db-ja.com

キーワードに基づいて言語ごとに別のURLを使用している場合、多言語サイトのURLの言語コードを省略しても大丈夫ですか?

ドイツ語と英語の2つの言語でサイトを計画しています。 URLに言語コードを挿入する必要があるかどうか疑問に思っています。

  • example.com/de/
  • example.com/en/

または

  • de.example.com
  • en.example.com

別のURL内で常に英語とドイツ語のコンテンツを配信する限り、言語コードを省略しても構いませんか?

  • 英語のコンテンツ:example.com/news
  • ドイツ語のコンテンツ:example.com/nachrichten

Googleの投稿 を読んだことがありますが、まだわからない

  1. これはSEOに悪影響を及ぼし、
  2. googleのSearch Consoleで言語はまだ分離されていますか?
2
Jens

サブドメインや言語ディレクトリのない複数の言語を使用するWebサイトを運営していますが、このサイトは多くの国でGoogleでよくランク付けされています。 URLは、example.com/uno-dos(スペイン語)、example.com/one-two(英語)などのように構成されています。

Googleはページを読み取って、その言語を判別できます。しかし、ヘッダーのhref langタグを追加すると、Googleがページの言語を理解するのに役立つため、はるかに優れています。

ウィキペディアは言語の分離にlanguage.wikipedia.orgを使用します。そして、これは間違いなくはるかに強力な方法です。たとえば、en.wikipedia.orgとes.wikipedia.orgがあります。

言語にサブドメインを使用する明確な利点の1つは、検索コンソールでのジオターゲティングです。 Googleで特定の国をターゲットとするようにサブドメインを設定できますが、ジオターゲティング用にURLのディレクトリを設定することはできません。検索コンソールのジオターゲティングの効果とGoogleがそれを重視するかどうかについては意見が対立していますが、ツールには理由があります。

Webサイトで言語を構造化するには、さまざまなスタイルがあります。あなたが言及した3つが主な方法のようです。次のように、最も効果的な順序をランク付けします。

  1. サブドメイン:language.example.com
  2. ディレクトリ:example.com/language/
  3. どちらでもない:example.com/page-title
1
Michael d

多言語サイトには次の2種類があります。

  1. 両方の言語で同量のコンテンツ
  2. ほとんどのコンテンツは1つの言語で、一部のコンテンツは第2言語で。

サイトがタイプ1の場合、説明したアプローチを実行します(両方の言語を独自のサブフォルダー-www.example.com/de/、www.example.com/en/にします)。

サイトのタイプが2の場合、ほとんどのコンテンツをルートに配置し、一部のコンテンツを含む言語バージョンを独自のサブフォルダーに配置します。つまりほとんどのコンテンツがドイツ語の場合は、www.example.com/nachrichtenに入れてください。英語のコンテンツが数個しかない場合は、www.example.com/en/news /に配置してください。

このようにして、クローラーと訪問者が最短時間でほとんどのコンテンツを取得できるようにします。

0
Evgeniy