私が現在mycompanyname.com
ドメインを所有しているとしましょう。しばらくして、SERPの上位にランクするのは非常に難しいことがわかりました。
検索後、キーワードの1つに一致するドメインがあることがわかりました。
Webサイトを2つの言語で構築し、各言語に異なるURLを割り当てることができます。
それはSEOに影響しますか?これらのドメイン(画像、ビデオなど)の間には重複したコンテンツが大量にあります。多くのコンテンツが同じであるため、私のウェブサイトの1つが盗作者としてマークされているのではないかと考えています。
ソースからコンテンツを複製すると、文字通りSEOランキングが指数関数的にブッチャーされます。 Googleと他のエンジンは通常、重複コンテンツをコンテンツファームからのものとしてフラグを立て、それに応じてすぐにランク付けします。
たとえコンテンツがあなたのものであったとしても、残念ながら今日Googleは違いを検出できません。
キーワードを持つドメインがランキングに大きく役立つかどうかを尋ねている場合-過去にはおそらくそうでしたが、今日のコンテンツは王様であり、余分なドメインからの唯一の重要な利点は顧客がより簡単にできることです入力してください。
本当にドメインが必要な場合は、プライマリページに永続的なリダイレクトを行ってそのままにしておきます。すべてのコンテンツを新しいドメインに移動するだけであれば、Googleはすべてのコンテンツを真新しいものとしてインデックス付けするからです。 、既にお持ちのSEOランクを失います。
問題になることはまずありません。 Googleの多地域および多言語サイトに関するコンテンツガイドライン :
重複コンテンツと国際サイト
異なる地域および異なる言語でコンテンツを提供するWebサイトは、同じまたは類似しているが異なるURLで利用可能なコンテンツを作成する場合があります。コンテンツが異なる国の異なるユーザー向けである限り、これは一般に問題ではありません。異なるユーザーグループごとに固有のコンテンツを提供することを強くお勧めしますが、これは常に可能とは限らないことを理解しています。通常、 robots.txt ファイルでのクロールを禁止したり、 "noindex" robots meta tag を使用したりして、重複を「隠す」必要はありません。ただし、異なるURLの同じユーザーに同じコンテンツを提供する場合(たとえば、
example.de/
とexample.com/de/
の両方がドイツのユーザーにドイツ語のコンテンツを表示する場合)、優先バージョンを選択する必要がありますおよび リダイレクト (または rel = canonical リンク要素を適切に使用)。さらに、 rel-alternate-hreflang のガイドラインに従って、正しい言語または地域のURLが検索者に提供されるようにしてください。
Googleがページの翻訳バージョンを簡単に見つけて、適切なリンクをユーザーに表示できるように、rel=canonical
リンクをhreflang
属性とともに使用するには、最後の文に記載されたアドバイスに従うことをお勧めします。言語設定。
たとえば、http://www.example.com/page.html
に英語のページがあり、http://www.beispiel.de/seite.html
にドイツ語版のページがあるとします。次に、英語ページの<head>
セクションにタグを含めることができます。
<link rel="alternate" href="http://www.beispiel.de/seite.html" hreflang="de" />
ドイツ語のページには、対応するタグを含めます。
<link rel="alternate" href="http://www.example.com/page.html" hreflang="en" />
そうすれば、Googleはページが一緒に属し、同じコンテンツの翻訳であることを認識します。