一般的な検索では、Googleは音訳を理解し、ラテン文字を使用して一部の単語を英語以外の言語で書いた場合(たとえば、音訳を使用したロシア語のフレーズ「赤い猫」は「krasnii kot」になります)、Googleはこのフレーズをキリル文字で提案しますロシア語のテキストを検索しますか?
ウェブショップの観点から、また商品ページのURLに音訳が含まれていると考えると、Googleもインデックスを作成しますか?
Googleは、言語の音訳と言語の実際の文字を2つの異なるものとして分類します。別の一般的な例はギリシャ語です。オンラインの多くのユーザーによる一般的な慣行は、ギリシャ語の単語を書きますが、欧米の文字セットとキーボードを使用して文字変換することです。次を取ります...
パポウとπαππούς。どちらもギリシャ語では祖父を意味しますが、Google検索の目的では2つの別個の単語として扱われます。最初に作成したのは簡単な標準のウエスタンキーボードを使用して作成しましたが、2番目のキーボードを作成するには、ギリシャ語の文字セットにアクセスするために画面キーボードにギリシャ語を実際に読み込む必要がありました。