web-dev-qa-db-ja.com

SEOを改善するためにURLを翻訳する必要がありますか?

テレビ番組に関するウェブサイトがあります。デフォルト(EN)ページの場合は次のようになります。

example.com/en/show/actors
example.com/en/show/episodes

このサイトはさまざまな言語にローカライズされていますが、次のようにページ名もローカライズする方がSEOの観点からは疑問に思っていました。

example.com/it/serie/attori
example.com/it/serie/episodi

または、次のように元のデフォルトのページ名に固執します。

example.com/it/show/actors
example.com/it/show/episodes
7
aur0n

ナメクジを翻訳する方がユーザーフレンドリーですが、期待しないでください。サイトのランキングが爆弾のようにぶつかります。

GoogleはURLを単独で翻訳できるため、ページの意味を英語のURLとイタリア語のコンテンツと一致させることができます。

URL変換は、ランキング指標であるユーザーメトリックとユーザーエクスペリエンスをわずかに改善する可能性があります。

また、それを行う場合は、Googleではなくユーザーのために行います。また、サイトでさらに重要な問題がある場合は、まず改善してください。

11
Evgeniy