web-dev-qa-db-ja.com

27文字の幅の検索ボックスの推奨される長さは、アジアの言語とロシア語にどのように適用されますか?

私は多国籍企業で働いています。私たちはグローバルサイトと個々の国のサイトを持っています。すべてのサイトと言語に対応する検索ボックスの幅を設定しようとしています。私たちは、日本語、台湾語、タイ語、中国語、韓国語、ロシア語、およびいくつかのヨーロッパ言語に対応しています。

この記事 に基づくNNG:

検索は、大きなウェブサイトの重要な部分です。ユーザーが検索したい場合、通常はホームページをスキャンして「入力できる小さなボックス」を探しているので、検索はボックスでなければなりません。 [検索ボックスを25文字以上にする]ので、ユーザーのクエリの一部を曖昧にすることなく、複数の単語に対応できます。

(更新:最近の調査結果に基づいて、私の推奨事項は検索ボックスを27文字幅にすることです。これと他の新しいガイドラインはコースでカバーされています毎年恒例のUXカンファレンスでトップWeb UXデザインガイドラインに掲載).

この27文字の幅の推奨がグローバルであるかどうか、またはローマ字を使用しない言語に異なる幅の提案があるかどうか誰かが知っていますか?

6
Olive Lankin

検索ボックスはコア/主要機能ですか?

検索ボックスがコア機能である場合:

StackExchange、Google、Amazonなどのデザインを検討してください。それらは、提供されるどの言語にも対応するのに十分な幅です。

検索ボックスがコア機能でない場合は、次のことを検討してください:

1-最長翻訳の設計:適切な長さを見つけますウェブサイトを英語で検索してから、提供されている言語の最も長い翻訳に翻訳します。その翻訳を考慮して検索ボックスの幅を設計します。

2-27文字の検索ボックス幅ルールを採用できます(このルールが別の言語を研究していたかどうかはわかりませんまたは英語のみ)。

例を参照:

StackExchange、Amazon、Googleなどのウェブサイト用。 検索は、これらのウェブサイトにとって重要なmain機能であるため、配置されますメインページの中央にあり、ワイド検索ボックスです。

たとえば、SamsungのWebサイトと比較してください。検索はメインではありません機能性、それは側面に配置され、ちょうど適度な幅を持っています。

StackExchange StackExchange

サムスン enter image description here


非常に役立つ読み取り:

さまざまな言語/文化の検索ボックスを設計するのに役立つだけでなく、さまざまな言語/文化のウェブサイト全体をUX設計するのにも役立つ、私が非常に役立つと思ういくつかのリソースを提供しています。*

-この記事完璧な検索ボックスをデザインするハイライト適切なサイズの検索ボックスを使用することの重要性:

入力フィールドを短くしすぎることは、設計者の間でよくある間違いです。もちろん、ユーザーは依然として短いフィールドに長いクエリを入力できますが、一度に表示されるのはテキストの一部のみであり、これはユーザーがクエリ全体を確認または編集できないため、使い勝手が悪いことを意味します。実際、検索ボックスに表示される文字の数が限られている場合、長いクエリは読み取りに不便になるため、ユーザーは短く不正確なクエリを使用する傾向があります。 入力フィールドのサイズが予想される入力に応じて設定されていると、ユーザーにとって読みやすく、解釈しやすくなります

-この記事Iを異なる言語で翻訳するように設計する際に留意すべき3つの事項 は、同じメッセージがどのように異なるかについて説明します異なる言語でのスペースの量、および同じメッセージを伝えるために必要な単語と文字の量のこの違いが、インターフェースを台無しにしたり、使用できなくする可能性があります。以下の画像を参照してください。

英語とウクライナ語enter image description here

Wordの「ビュー」の翻訳率:enter image description here


リソース:

完璧な検索ボックスを設計する

多言語サイトのUIを設計するためのベストプラクティス?

国際化のための設計上の考慮事項

Iをさまざまな言語に翻訳するように設計するときに注意する3つのこと

異なる文化にまたがるUXデザイン—パート1

異なる文化にまたがるUXデザイン—パート2

検索ボックスの推奨サイズはありますか?

6
Mo'ath