私はブログをすぐに始めているので、URLを選択するときに考慮すべき点について考えていました。
私が考えたいくつかの変数:長さ、意味、接尾辞、覚えやすさ、SEO。これらの私の考えに関連して:
したがって、Xに影響するURLの特性と、最も関連性の高いものはどれですか?
任意の研究トピックについて非常に役立つでしょう。
私が見つけた研究への唯一の参照は、政府組織の最適なURL名に関するいくつかの研究を行ったサイトusability.govでした。引用するには 記事
General Services Administration(GSA)が米国政府の公式Webポータルの名前をFirstGov.govからUSA.govに、FirstGov enespañol.govをGobiernoUSA.govに変更したとき、ドメイン名のオプションと使用可能なドメイン名の特性を調査しました。この記事で説明するドメイン名の選択方法は、すべてのタイプのURLではなく、トップレベルのドメイン名に適用されます。
使用可能なドメイン名の10の特性GSAでの調査と経験の間に、信頼の向上に役立つ使用可能なドメイン名の10の特性を明らかにしました。最も使用可能なドメイン名は次のとおりです。
- 短い(12文字以下)
- 推測できる
- 綴りやすい
- 入力しやすい
- 簡単に思い出に残る発音ができる
- 顧客にとって意味のある
- webサイトのパートナーにとって意味がある
- 意図した言語で意味がある
- 複合語の場合、句読点なしで一緒に実行します(例:GobiernoUSA.gov)
同じ記事にも記載されています 名前を慎重に選択しないと、サイトの目的について混乱を招く可能性があります。同じ記事を引用するには
FirstGov.govは、米国政府の公式ポータルの通称ではありませんでした。言うのは冗長で扱いにくいものでした。実際、GSAはいくつかのフォーカスグループを実施し、.govのサフィックスにもかかわらず、FirstGov.govが銀行または保険会社を参照していると一般市民の多くのメンバーが考えていることを学びました。一部の政府機関は、名前が顧客にとって何の意味もないため、必要なリンクをホームページに提供することをためらっていました。さらに、Webログでは、何千人ものユーザーがブラウザに「USA.gov」と入力し、名前が何であるかを推測していたことが示されました。
最後に、特定の言語を使用することを計画している場合、ブログのURLはその言語で意味のあるものにする必要があります。引用するには 同じ記事
スペイン語のサイトに最初に選択された名前にも問題がありました。それはハイブリッド言語の名前でした。 「FirstGov enespañol」は、スペイン語を話す観点からサイトを説明していませんでした。 「Español」は「スペイン語」を意味しますが、「FirstGov」はスペイン語では意味がありません。 2006年9月、GSAは米国でスペイン語話者のオンライン調査を実施し、スペイン語ポータルの5つの可能な名前をテストしました。 「gobierno」はスペイン語で「政府」を意味するため、GobiernoUSA.govは明らかにお気に入りでした。
別の良いリファレンスは IとしてのURLに関するニールソンの記事