一部の映画を見ていると、別のサイトから字幕ファイル(srts)をダウンロードしなければならないことがあります。
1つのサイトで、1つの映画に対して数十の英語のsrtを見つけることができます。しかし、srtはいくつかの点で異なり、私が見つけた主な違いは、不適切なsrtのタイミングが映画のタイミングと一致しないことです。つまり、映画の再生中にsrtが先行または遅延します。
では、映画の適切なファイルの適切なサブタイトルをダウンロードする際に考慮すべき要素は何ですか?異なる字幕ファイル間で字幕のタイミングが一致しないのはなぜですか?
では、映画の適切なファイルの適切なサブタイトルをダウンロードする際に考慮すべき要素は何ですか?異なる字幕ファイル間で字幕のタイミングが一致しないのはなぜですか?
これには多くの理由があります。
そのうちのいくつかは:
まず、ダウンロードしたビデオを編集できます。それらの愚かな広告は切り取るか、「***からダウンロード」を追加することができます。次に、多くのコンテナ変換(HD-> mkv->ストリーミング-> mkv)の後、ソフトウェアのバグのためにトラックの配置がシフトする可能性があります。最後に、時間ではなくフレーム番号でキー設定されている古い字幕や、最新のコーデックではフレームレートが可変です。
PCでVLCプレーヤーを使用していますが、すべてのトラックのタイミングを調整できます。