多言語をサポートするウェブサイトに取り組んでいます。現在推奨されている here なので、デフォルトの英語はアメリカ英語ですが、イギリスの実装を考えているので、私の質問は次のとおりです。
アメリカ英語のみがアメリカ人以外のユーザーのシンプルさ(または理解可能性)に影響を与えますか?
少し後退して、理解すべき重要なことの1つは、EN-GBとEN-USの の違いです。
現実的には、スペルの違いはわずかであり、どちらのユーザーのセットでも理解するのは難しくありません。ここに(非網羅的な)例のセットを示します。
接頭辞と接尾辞
-ize/-yze -ise/-yseに変更します。 (例:同期、分析)
-orに変更します。 (例:色、隣人)
-er -reに変更します。 (例:センター、メートル)
-g -gueに変更します。 (例:カタログ、対話)
-l-を-ll-に変更します。 (例:登録、モデリング)
-ed -tに変更します。 (例:leapt、learned)(これは常にルールであるとは限りません!)
ウェブサイトのコンテキストによっては、EN-USルーツを持つ他のコピーが使用されている場合がありますが、通常、ほとんどの英語話者はそれらを理解することができますが、あなたの経験は、それがどのようなウェブサイトであるか、そしてトピックや旅がどのようにニッチであるかによって異なります。
これに時間と労力を費やす前に評価すべき2つの重要な点は次のとおりです。
特定の点を指摘できない限り、この要件は「ありがたい」のように感じられ、バックログ内の他の言語や機能により多くの労力が費やされる場合があります。
また、多言語のWebサイトで作業しています。アメリカ人がイギリス英語を理解するのに多くの問題を抱えていたとは思えません。しかし、私たちのSEOボフィンは、アメリカのスペルがGoogleではるかに上位にランクされていることを指摘しました。したがって、クイーンの英語でページをキャストする場合でも、H1とページタイトルがアメリカ語であることを確認してください。