web-dev-qa-db-ja.com

日本語のファイル名でZipファイルを抽出しますか?

Windows 7でZipファイルからファイルを抽出しようとしています。ファイル名は日本語ですが、それらはéñé▀é─é±é─ü[é╓é┐éσèGòùé▄é╟é⌐üÖâ}âMâJâZâbâg20110423のように見えます。これらには3Dモデルファイルとそのリソースが含まれているため、正しい名前で抽出しないと、モデルが正しく読み込まれません。私は以前、Windowsを非Unicodeアプリケーションに対してデフォルトで日本語を使用するように設定することでこれを回避しましたが、それは他のプログラムに面白いことをします。 AppLocaleを使用して7Zipを実行してみましたが、何も実行されないようです。 Windowsを日本語に戻さずにこれを行う方法はありますか?

更新:WinZipで試したところ、同じ問題が発生しました。したがって、WinZip、7Zip、およびWindows Explorerは機能しません。

更新2:ロケールを日本語に切り替える前のファイル名は次のとおりです。

01.é▄é╟é⌐.pmd
01.é▄é╟é⌐ò╧Égîπ.pmd
02.é│éΓé⌐ò╧Égîπ.pmd
02é│éΓé⌐.pmd
03.â} ~~ .pmd 
03.â}â〜ò╧Égîπ.pmd
04.âüâKé┘é▐ éτò╧Égîπ.pmd
04.é┘é▐éτ.pmd
04.é┘é▐éτò╧Égîπ.pmd
05.ê╟Äq.pmd
05.ê╟Äqò╧Égîπ.pmd
 06.charlotte.pmd 
06.æσcharlotte.pmd
 map1.bmp 
 metal.sph 
 README.txt 
 shirome.tga 
 tateme08.tga 
 water.bmp 
â^âÅâVPé╠README`

以降:

 01。まどか.pmd 
 01。まどか変身後.pmd 
 02。さやか変身後.pmd 
 02さやか.pmd 
 03。マミ.pmd 
 03。マミ変身後.pmd 
 04。ほむら.pmd 
 04。ほむら変身後.pmd 
 04。メガほむら変身後.pmd 
 05。杏子.pmd 
 05。杏子変身後.pmd 
 06.charlotte.pmd 
 06。大charlotte.pmd 
 map1。 bmp 
 metal.sph 
 README.txt 
 shirome.tga 
 tateme08.tga 
 water.bmp 
タワシPのREADME 

フォルダー名が最初に文字化けした行からうめてんてーへちょ絵風まどか☆マギカセット20110423に変更されました。

4
Zelda64fan

これは既知の問題であり、HotFixの場合: http://support.Microsoft.com/kb/2704299

以前は他の人がこの方法で解決していました: http://mikudance.info/help/AppLocale.html

HTH

5
Ozaru

ファイル名を変換してみましたか?

私はこれらのツールを見つけました:

  • http://www.gofunnow.com/convertutf8/convertutf8.php?destencoding=43&srcencoding=27

  • http://kanjidict.stc.cx/recode.php

    CP932をUTF-16に変換すると、出力が文字化けしました。

    鵺�▀�──�──�[�╓�┐�σ変速�▄�╟�⌐�ヨ瑪瑙督佑款倫20110423

    うまくいけば、より良い結果が得られるでしょう。

  • iconv を使用します。これはOS XおよびLinuxに含まれており、Windowsの ここ からダウンロードできます。次のように使用します。

    iconv -f cp932 -t utf-16 file.txt > newfile.txt
    

    ここで、file.txtはcp932でエンコードされ、newfile.txtはUTF-16でエンコードされます

1
jaume

これは少し遅いですが、WinRarではコマンドはctrl + Eで、目的の言語を選択します。ごみの文字が適切な言語であることを除いて、すべてが英語になります(正しい言語を選択した場合)。

1
Alan Noble

それらを正しく抽出できたとしても、後でコンピューターを英語に戻した場合、それらを使用しているソフトウェアがファイルを見つけられない場合は、機能しない可能性があります。コンピューターを日本語に設定し、それらを抽出して、関連するプログラムにモデルをロードし、ラテン文字で名前を変更してみます。少し時間がかかることはわかっていますが、変換せずに機能するはずです。

0
spapakons