私がダウンロードしました .srt
フランス映画を視聴するためのファイル。しかし、残念ながら、同期が取れていません。開始時刻を指定して手動で同期できるWindowsのツールはありますか?
[〜#〜] vlc [〜#〜] を使用すると、字幕の遅延を追加(または減算)して、表示中に同期させることができます。 Ctrl-HおよびCtrl-Jは、遅延をいずれかの方向に50msシフトします。
SRTファイルは基本的なテキストファイルであるため、VLCで正しく見えるオフセットを見つけたら、Perlまたはsed(またはお気に入りのスクリプト言語)を使用して、そのオフセットをファイル内のすべてのタイムコードに追加します。
(または、すぐに使えるタイムコード計算に挑戦していない場合は、前述の字幕エディタープログラムを試してください。)
私は Subtitle Edit を強くお勧めします。
特徴:
- 視覚的にサブタイトルを同期/調整(開始/終了位置と速度)
- 字幕行を作成/追加
- 翻訳ヘルパー(手動翻訳用)
- SubRib、MicroDVD、Substation Alpha、SAMIなどの間で変換
- VobSub sub/idxバイナリ字幕のインポート(コードはErik Vullings/ManusseによってSubtitle Creatorからリッピングされます)
- UTF-8およびその他のUnicodeファイル(ANSI以外)の読み取りおよび書き込みが可能
- 以前/後のテキストを表示
- マージ/分割
- 表示時間を調整する
- 一般的なエラーの修正ウィザード
- 聴覚障害者のためにテキストを削除します
- 再番号付け
- スウェーデン語からデンマーク語への翻訳が組み込まれています(Multi Translator Online経由)
- 組み込みのGoogle翻訳
- Open Office辞書/ NHunspellによるスペルチェック(多くの辞書が利用可能)
- 効果:タイプライターとカロアケ
- Matroskaファイル内に埋め込まれた字幕を開くことができます
- 履歴/元に戻すマネージャー
Subtitle Workshop を使用できます。バージョン2.51をお勧めします。新しいベータ版はまだ試していません。
字幕の別のエディターは Aegisub です。
これらは非常に多くの最高の字幕エディターです。しかし、それはあなたがサブタイトルエディターから見ている他の機能に依存しています。
Jubler は、*。SUBおよび* .SRTファイル。ジュブラーを使用すると、さまざまなフレームレートに結合、分割、再コード化したり、特定のパターンに応じて削除および削除したり、特定の字幕を編集したりできます。
または
DVDSubedit (無料)
または
Www.videohelp.com/toolsにアクセスして、srtを検索します。好きなものを見つけてください
手動で? .srtファイルをメモ帳(または他のお気に入り)で開いて、タイムコードを編集できます。
たぶんあなたはすべてのタイムコードにタイムラグ量を追加する必要があります。 Media Player Classic は、字幕を前後に「シフト」できると思いますが、視聴している間は。
また、時間を自動的に編集するための外部ソフトウェアに出くわしたと思います。これがあなたの欲しいものかどうか教えてください、私はそれらを見つけようとします。
最善の方法は、ファイル拡張子を.srtから.txtに変更することです。次に編集を完了し、.srtに戻します。これは確かに役立ちます。移動で再生するには、ビデオファイルと同じsrtファイル名を変更するだけですが、字幕ファイルから.srt拡張子を削除しないでください。
字幕ワークショップはすでにあなたに推奨されています(+1!)
ただし、そうしたくない場合は、SMPlayer(マルチプラットフォームのフロントエンド)で字幕付きの映画を再生してくださいmplayer)の場合。字幕の処理とオプションに関しては、最高のオールラウンドメディアプレーヤーです(はるかに!)。
SMPlayerはオープンソースでフリーウェアであり、ポータブルバージョンも利用できます。
個人的には、SMPlayerは非常に過大評価されたVLCプレーヤーの手を打ち負かします。